Desde 2017, el Instituto de Filología Clásica auspicia el Taller de lectura, traducción y performance de Ilíada de Homero, en cuyo marco se ha realizado la traducción de ya cuatro cantos del poema épico. En paralelo, el proyecto iliada.com.ar y, desde 2024, Ediciones Ilíada Argentina han publicado otros ocho cantos, estableciendo el texto y comentándolo, con varios volúmenes más en evaluación. Esta experiencia nos ha enseñado que los mejores resultados en la traducción de un poema son el resultado del trabajo colaborativo, del intercambio y de la incorporación de todas las perspectivas posibles al análisis. Por ello, en vistas a la preparación de la segunda edición del Texto bilingüe comentado del canto 4 de Ilíada, proponemos este espacio de conversación para hacer una revisión integral de la traducción del canto, que será incluida en este nuevo volumen.
Modalidad y fecha: El workshop se realizará el 8 de agosto y tendrá modalidad híbrida, con una sesión matutina virtual (09:30-11:30) y una sesión vespertina híbrida (14:30-19:00) a realizarse en el aula B203 de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (José Bonifacio 1337, C.A.B.A). Ambas sesiones se realizarán con Microsoft Teams, en el siguiente vínculo: Workshop Ilíada 4 | Unión a la reunión | Microsoft Teams
Inscripción: La actividad es gratuita. No se requiere inscripción previa para participar, pero se recomienda a los participantes inscribirse en el siguiente vínculo para mantenerse al tanto de las novedades: https://forms.gle/cpX4vqSrS5fdSWhB8
Certificados: Se entregarán certificados de asistencia, y los participantes serán incluidos como colaboradores en el nuevo volumen publicado por Ediciones Ilíada Argentina.
Organizan: Dr. Alejandro Abritta, Dra. Luisina Abrach, Dr. Gastón Alejandro Prada